Traducir a tu idioma

 

Posted by: Eileen Ovalle ©


QUIÉN PODRÍA…

Y quién puede resistir todos los vientos
que se estrellan al recuerdo de tu amor,
cuando azoto mis silencios (porque puedo oír tu voz)
cuando a solas me estremece este dolor

Quién ha visto desprenderse a las estrellas
como lágrimas del cielo en su llorar…
cuando suenan las campanas (porque ya va a amanecer)
y en la cama estoy sedienta de tu piel

Quién no abraza a la nostalgia y a los sueños
cuando sabe que ha perdido un gran amor…
cuando al paso de los años (siente aún el desazón)
de esa historia compartida por los dos

Y quién puede resistir escribir versos
si un poeta se hace luz al despertar…
cuando escapan los latidos (de su iluso corazón)
y se aferra una vez más a su ilusión

Y quién bebe de los ríos del olvido
cuando pasa acaudalo frente a ti…
cuando ahoga tus silencios (con su loco frenesí)
y revuelve entre sus aguas mi sentir!

Eileen

This entry was posted on 11:41 . You can leave a response and follow any responses to this entry through the Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom) .

0 comentarios

Publicar un comentario